Die Aktion “Top Ten Thursday” wird auf dem Blog Weltenwanderer betreut. Für jeden Donnerstag wird ein Thema festgelegt, zu dem man 10 Bücher auflisten sollte. Dass Reihen kein ordentlich geplantes und rundes Ende finden, ist für mich als Reihenfan ein ständiges Ärgernis. Ein Grund dafür ist, dass der Autor bzw. die Autorin nicht mehr weiter schreiben will oder kann oder dass die Übersetzung nicht mehr weitergeführt wird.
Da ich fast ausschließlich Bücher lese, die auf deutsch oder auf englisch geschrieben sind, kann ich von der abgebrochenen deutschen Übersetzung auf die Originalsprache springen. Eine abgebrochene Übersetzung ist also eigentlich kein Grund, um die Reihe nicht weiterzulesen. Trotzdem wandern die Bücher, die ich auf englisch lese, in meiner Liste erst einmal nach hinten und müssen länger warten, bis sie dran sind. Ich habe es auch im Hinterkopf, dass ich englischsprachige Bücher vielen Leuten gar nicht empfehlen möchte, wenn es keine Übersetzung dazu gibt. Ich weiß, dass es vielen Leuten zu anstrengend ist und dann fände ich es gemein, von Büchern zu schwärmen, die sie dann doch nicht lesen können. Also habe ich die englischsprachigen Reihen, die nicht zu Ende übersetzt wurden, sehr wohl in meiner Top Ten belassen, auch wenn ich sie wahrscheinlich irgendwann im Original lesen werde.
Und das ist meine Top Ten der Unvollendeten:

Todeskäfig von Ellison Cooper – Agent Sayer Altair #1, erschienen 2018
Knochengrab von Ellison Cooper – Agent Sayer Altair #2, erschienen 2019
Totenschrein von Ellison Cooper – Agent Sayer Altair #3, erschienen 2020
Die FBI-Agentin Sayer Altair ist ein heller Kopf, Wissenschaftlerin, Pflegemutter und Hundebesitzerin, dunkelhäutig, Teamarbeiterin, begeisterte Motorradfahrerin, eine Führungspersönlichkeit, mitfühlend und vor allen Dingen überaus hartnäckig. Die drei Thriller mit ihr in der Hauptrolle habe ich geliebt, doch seit 6 Jahren gibt es keine weiteren Bücher mit ihr, ohne dass die Reihe wirklich geendet hätte. In den Social Media ist die Autorin seitdem nicht präsent und auch auf englisch ist kein neues Buch in Sicht. Natürlich ist es ihr gutes Recht, ihr Privatleben privat zu halten. Ich fände es aber trotzdem sehr nett, wenn AutorInnen sich zumindest mal dazu äußern, ob sie das Schreiben komplett aufgegeben haben, ob sie auf unbestimmte Zeit pausieren oder meinen, die Serie wäre mit einigen offenen Nebenhandlungen dann doch beendet.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Die “Cattle Valley” Reihe von Carole Lynne
Cattle Valley ist eine kleine Stadt, die aus einer Privatinitiative heraus gegründet wurde, um Homosexuellen und ihren Familien einen sicheren Ort zum Leben zu geben. Es wimmelt hier von schwulen Pärchen und jeder darf seine Geschichte erzählen.
Insgesamt hat die Serie im Original 33 Bände, 20 davon wurden vom Cursed Verlag ins Deutsche übersetzt. Dann hat dieser tolle Verlag leider seine Tore geschlossen und die Serie wird (erst einmal) nicht weiter übersetzt.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Crossroads von Jürgen Albers – Ein Inspector Norcott-Roman #1, erschienen 2017
Erased von Jürgen Albers – Ein Inspector Norcott-Roman #2, erschienen 2019
Die Serie um Inspector Norcott startete mit viel Schwung, Medienarbeit, Lesungen und der Ankündigung nicht nur eines zweiten Bandes, der tatsächlich erschienen ist, sondern es wurde eine vielbändige (14?) Reihe angekündigt, die in Europa und Afrika spielt, dazu mindestens einen Kurzgeschichtenband und ganz viele Ideen für mehr. Nach den beiden Romanen ist dann leider seit 7 Jahren gar nichts mehr gekommen. So groß die Ankündigung war, so schnell war alles leider wieder verpufft.
Nach solchen Entwicklungen, für die Inspector Norcott nur exemplarisch steht, verstehe ich immer mehr, dass manche LeserInnen erst mit einer Serie starten, wenn sie über die ersten Bände hinaus gekommen oder gar komplett abgeschlossen ist.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Die Blutlinie
Der Todeskünstler
Das Böse in uns
Ausgelöscht
Die Stille vor dem Tod von Cody McFadyen – Smoky Barrett #1 bis #5
Ich fand die Reihe mit Smoky Barrett immer ziemlich spannend (und blutig). Wie hatte ich mich auf das Buch “Die Stille vor dem Tod” gefreut. Und wie verwirrt, enttäuscht und ratlos war ich nach der Lektüre mit offenem Mund sitzen geblieben und konnte nur ein ziemlich vernichtendes Urteil über das Buch abgeben. Ich war im Erscheinungsjahr 2016 bei einer Lesung von Cody McFadyen. Da erzählte er, dass “Die Stille vor dem Tod” der erste von drei zusammenhängenden Büchern wäre und die anderen beiden quasi schon fertig geschrieben seien und im Jahresrhythmus veröffentlicht würden. Dann würde sich das ganze Durcheinander aufklären. Ohne dass nach “Die Stille vor dem Tod” noch etwas veröffentlich worden wäre, ist der Autor 2023 verstorben. Wir bleiben also auf Dauer maximal verwirrt zurück.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Verblendung
Verdammnis
Vergebung von Stieg Larsson – Millennium #1 bis #3
Stieg Larsson ist leider nach dem dritten Band seiner geplant 10-teiligen Reihe mit 50 Jahren einfach so gestorben und wir armen LeserInnen mussten mit einer Trilogie leben. Zum Glück hat diese Trilogie schon einen gewissen Abschluss, mit dem ich auch gut leben kann.
Soweit ich weiß, gab es für die Bände 4 bis 6 schon konkrete Ausarbeitungen zum Inhalt und ein grobes Konzept für alle 10 Bände. Die Familie verhinderte aber, dass auf diese Informationen zurückgegriffen und die Reihe von jemand anderem weitergeschrieben wurde. Die inzwischen existierenden Bände 4 bis 8 nehmen einen anderen Verlauf als von Larsson vorgesehen und deshalb endet für mich die Reihe mit Band 3.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Die Handyman Jack Romane (16 Bücher von 1984 bis 2019) und die damit zusammenhängende Widersacher Reihe (7 Bücher von 1981 bis 2020)
Eine Übersicht aller Bände bei Reihenfolge.de
Ich meine, ich bin schon um 1984 über diese Krimi/Thriller/Fantasy-Reihe gestolpert und mochte sie von Anfang an. Bis die letzten Bücher erschienen waren, sind aber viele Jahre ins Land gegangen und mehr als ein deutscher Verlag hat sich daran gemacht, die Bücher zu übersetzen. Leider keiner bis zum Ende, so dass man die letzten Bände nur im Original lesen kann, während von den ersten Bänden teilweise nur noch zerfledderte Prints antiquarisch zu haben sind. Diese Reihe ist so klasse, dass ich sie gerne leidenschaftlich überall bewerben möchte. Es ist aber unmöglich, sie komplett auf deutsch zu lesen und deshalb halte ich mich zurück. Wer auch auf englisch liest, dem lege ich Handyman Jack wärmstens ans Herz!!!
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Die Tore der Assassinen von Dave Cobbler – Vortices Spiritus #1
Ich fand es schwierig, zu diesem Buch eine Bewertung abzugeben. Es gab einige Dinge, die mir gut gefallen haben, denn sowohl die Grundidee als auch den Genremix fand ich klasse. Die Umsetzung hätte in meinen Augen aber noch etwas mehr an Feinschliff vertragen können, wie zum Beispiel eine Glättung der Sprache, einen zielgerichteteren Handlungsverlauf, nahbarere Figuren und auch die verschiedenen Genres hätten nicht so nebeneinander stehen müssen sondern hätten mehr verknüpft werden können. Da ist bei der einzigartigen Kombination von Genres leider viel ungenutz geblieben. Trotz Debüt-Bonus war ich nicht ganz glücklich mit dem Buch, habe aber Potenzial für die Zukunft gesehen. Da “Die Tore der Assassinen” der erste Band einer Reihe ist, wollte ich wissen, ob die Luft nach oben mit den nächsten Bänden noch ausgeschöpft wird. Nach dem Erscheinen in 2022 wurde nur 2024 nochmal das Cover geändert, die Serie lief bisher aber nicht weiter und ich gehe davon aus, dass nichts mehr kommt.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Der letzte Polizist von Ben H. Winters – The Last Policeman #1
“Der letzte Polizist” ist Band 1 einer Trilogie. Zwar kann man ihn sehr gut auch als Einzelband lesen, doch das Setting in einer Welt, die mitten im finalen Countdown zum Weltuntergang steckt, hat mich ziemlich fasziniert und ich möchte wissen, wie sich diese Lage zuspitzt. Die anderen beiden Bände stehen deshalb auf meiner Leseliste. Das Problem an der Sache ist aber, dass nur dieser erste Band schon 2013 ins Deutsche übersetzt wurde. Ich muss also die zwei weiteren Bände auf Englisch lesen. Wer das nicht möchte bzw. kann, der sollte sich überlegen, ob er oder sie das Risiko eingehen möchte, große Lust auf die anderen beiden Bände zu haben und sie nicht auf Deutsch lesen zu können.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Leipziger Zeitenwende von Gregor Müller – Kommissar Joseph Kreiser #2
Auch wenn ich ein wenig über Band 1 gespoilert wurde, hat mich das nicht gestört – wer sich über sowas ärgert, dem empfehle ich für diese Reihe, mit Band 1 zu beginnen. Ich werde den ersten Band ebenfalls lesen und habe diese Reihe im Auge behalten. Denn sowohl Leipzig um 1900 als auch Kommissar Kreiser und seine Nebenfiguren und genauso der spannend konstruierte Kriminalfall haben mich hervorragend unterhalten und ich wollte gerne mehr davon. Da aber nun schon 4 Jahre ins Land gegangen sind seit dieser Band 2 erschienen ist, wird wohl leider nichts mehr kommen.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

Gefallene Engel von Seppo Jokinen
Im Jahr 2014 war Finnland das offizielle Gastland der Frankfurter Buchmesse. In diesem Jahr erschien “Gefallener Engel” von Seppo Jokinen auf deutsch. Der finnische Autor muss sich mit seinem Kommissar Sakari Koskinen nicht verstecken und hat mich mit diesen Buch total überzeugt. Auf der Suche nach mehr von ihm musste ich entdecken, dass “Gefallener Engel” der 6. Band der Koskinen-Reihe ist. Diese Reihe hat inzwischen 30 Bände, der aktuellste davon wurde 2025 veröffentlicht.
Was den Verlag geritten hat, einen 6. Band herauszugreifen, diesen zu übersetzen und die Bände 1 bis 5 und 7 bis 30 komplett zu ignorieren, ist mir nicht klar geworden. Leider scheint es die anderen Bände nur auf finnisch zu geben, so dass ich mit meinen nur englischen Fremdsprachenkenntnissen raus bin. In diesem Fall wäre es mir fast lieber gewesen, ich hätte “Gefallener Engel” nicht gelesen, Gefallen daran gefunden, nur um dann im Regen sehen gelassen zu werden.
Schönen guten Morgen!
Ich kenne von deinen Reihen tatsächlich nur die von Stieg Larsson – ich dachte immer das wäre eine Trilogie… aber ich muss gestehen, dass ich hier den 2. Band schon abgebrochen habe damals.
Es ist immer schade, wenn nicht weitergeschrieben wird, aber wie du schon erwähnst, wir kennen die Gründe nicht und wenn keine Ideen mehr da sind, müssen wir das wohl so hinnehmen. Aber eine Info wäre dann schon gerechtfertigt.
Dass Verlage nicht weiter übersetzen, liegt wohl fast immer an den Kosten. Das kann ich auch nachvollziehen, ist für uns Leser aber schon oft enttäuschend.
Eine KI ist für mich keine Option. Da sind wir noch weit davon entfernt dass das einem Niveau eines echten Übersetzers entspricht und nimmt auch Arbeitsplätze weg. Der Zeitdruck steigt auch enorm, die Autoren und Übersetzer werden da sehr unter Druck gesetzt, was ich echt schlimm finde. Immer mehr, immer schneller – dieser Trend gefällt mir überhaupt nicht :/
Die Reihe von Das Rad der Zeit ist ein Beispiel, wo die Reihe vom Grundgerüst her stand, also das Ende und nachdem der Autor verstorben ist, hat es tatsächlich ein anderer fertig schreiben dürfen bzw. hat sich da dran gesetzt. Ist natürlich super, aber auch nicht immer machbar. Muss man ja auch erstmal jemand finden, der sich einer “fremden” Reihe annimmt.
Ich finde schon dass man auch englische Bücher vorstellen kann, wenn ich etwas lese das mich begeistert möchte ich es zeigen. Klar lesen viele nicht auf englisch, manche aber eben doch :) Und man weiß ja nicht ob eine Übersetzung doch noch kommt.
Liebste Grüße, Aleshanee
Hallo Aleshanee,
ja, der Einsatz von KI verbreitet sich immer mehr. Gerade habe ich “Kindle Translate” entdeckt, Amazons KI-basiertes Übersetzungsprogramm für Autoren, weil sich jemand über eine miese Übersetzung beschwert hatte. Bei der deutschen Version stand dann im “Kleingedruckten”, dass das Buch mit “Kindle Translate” übersetzt wurde. Wir sind jetzt also nnur noch einen Knopfdruck von miesen Übersetzungen entfernt und die fremdsprachigen AutorInnen können nicht mal selbst überprüfen, was für ein Mist dabei herausgekommen ist.
Ist das nicht schrecklich?
Guten Morgen, der letze Polizist habe ich auch gelesen, ich fand ihn als Einzelband aber auch gut lesebar. Ich kaufe schon ein paar Jahre keine Reihenauftakte mehr, da immer mehr Serien nicht komplett übersetzt werden. Aber ich habe unzählige ungelesene Reihen hier stehen, unter anderem auch 100 ungelesene DSA Romane. Nur bei Selfpublihern und Selfpublisherinnen mache ich eine Ausnahme, um sie zu unterstützen. Liebe Grüße und einen schönen Donnerstag. Petra
Hallo Petra,
ja, der letzte Polizist war auch als Einzelbuch okay – aber ich bin ja soooo neugierig, wie es mit der Apokalypse weitergeht! Diese Rahmengeschichte lockt mich und da mein Englisch ganz gut ist, lese ich die beiden Folgebände auf jeden Fall ;-)
LG Gabi
Morgen,
Ich dachte auch das Larssons Reihe eine Trilogie ist .
Von deinen Reihen kenne ich keine.
Viele Grüße
Tanja
Hallo Tanja,
wie man es nimmt ist es dann ja eine Trilogie geworden, allerdings unfreiwillig. An Kleinigkeiten merkt man, dass eigentlich mehr geplant war. Zum Beispiel wird eine Zwillingsschwester von Lisbeth erwähnt, die dann nie aufgetaucht ist. Ich bin überzeugt, dass sie in einem späteren Band eine Rolle spielen sollte.Nun werden wir das nie erfahren ….
LG Gabi
Huhu Gabi :)
Da mein Englisch nicht so gut ist, kann ich leider nicht auf das Original zurückgreifen. Würde mir bei meinen aufgezählten Reihen aber eh nur bedingt nutzen, da bei zweien die Originalsprache italienisch wäre^^
Ich muss gestehen, dass ich von deinen genannten Reihen bisher keine kenne. Liegt am ehesten wohl auch einfach am Genre – bzw. hab ich den Cursed Verlag nie auf dem Schirm gehabt. Natürlich sind mir Cody McFadyen und Stieg Larsson namentlich ein Begriff – aber gelesen habe ich ihre Bücher nicht.
Lieben Gruß
Andrea
Konnte ich nicht weiterlesen: https://buecher-seiten-zu-anderen-welten.blogspot.com/2026/05/top-ten-thursday-nicht-weiter-ubersetzt.html
Hallo Andrea,
je weniger unvollendete Reihen desto besser!
Ich hab den Luxus, inzwischen (wieder) auf Englisch lesen zu können, nachdem ich mein Schulenglisch wieder aufpoliert habe. Aber bei allen anderen Sprachen bin ich auch komplett raus. Warten wir mal ab, wann KI diese Lücke geschlossen hat und ob das von der Leserschaft auch akzeptiert wird. Ich fürchte, es ist nur eine Frage der Zeit, bis das soweit ist.
Liebe Grüße
Gabi